Yeminli tercüme hizmeti hakkında doğru bilinen yanlışlar

Yeminli tercüme hizmeti hakkında doğru bilinen yanlışlar

Tarih: Temmuz 21, 2022 Yazar: tercume

Yurtdışıyla işi olan kurum veya bireylerin, hayatlarının bir noktasında mutlaka ihtiyaç duydukları bir hizmettir yeminli tercüme. Yurtdışındaki bir eğitim kurumundan aldığınız diploma veya mezuniyet belgesi veya şirketler için itahalat beyannamesi gibi bir belgenin İngilizce’den Türkçe’ye yeminli tercüme edilmesi gibi ihtiyaçlar sıklıkla karşımıza çıkmaktadır.

TERCUME.com olarak hem birey hem de kurumsal taraftaki yeminli tercüme ihtiyaçlarınıza etkin, hızlı ve bütçe dostu çözümler üretiyoruz. Noter tasdiği yoluyla yeminli tercümesi gereken evraklarınızı, notere götürüyor ve yine noterden alıp tarafınıza teslim ediyoruz.

Yeminli Tercüme ihtiyacı doğurabilecek durumlar:

– Yurtdışından alınan diploma veya mezuniyet belgesi için yeminli tercüme hizmeti. Bu hizmet için genellikle noter tasdiği istenmekte ve noter tasdikli yeminli tercümesi yapılan belge ile YÖK denkliğine başvuru yapılabilmektedir.

– Türkiye’de veya yurtdışında gerçekleştirdiğiniz evliliğe ilişkin belgelerin tercüme edilmesi. Bu işlem başta İngilizce olmak üzere Almanca, Fransızca, İspanyolca, Rusça, Arapça gibi dillerde yapılmaktadır.

– Türkiye’deki şirketinize yurtdışından gelen bir faturanın tercümesi isteniyor. Bu durum genellikle ihracat teşviklerinden yararlanan firmaların teşvik ödemelerini alabilmeleri için resmi kurumlara yaptıkları başvuru kapsamında talep edilmektedir.